FRASES en GALEGUÉS

El galegués no es sólo un idioma nuevo, definido por un grupo de palabras inventadas o copiadas del portugués, también es una forma de hablar que se reconoce inmediatamente. Es el lenguaje utilizado normalmennte por gente que no habla gallego o por neohablantes que han hecho un cursillo (cursiño) de galegués. Oficialmente estos cursos se definen como CELGAs.
En esta sección pondremos frases típicas que evidencian a aquellos que hablan este galegués.

FRASES EN GALEGUÉS:

-*- PECHA-CANCELAS : En gallego  "porteiro",en español portero, en galegués, ese seudo-idioma que pretende diferenciar todo lo que es idéntico tanto en español como en gallego, pecha-cancelas, jajaja ¡¡¡¡ que patéticos !!!. El portero de futbol, para estos patéticos galibanes inventores del galegués , se dice Pecha cancelas, no me digan ustedes es que de risa.Triste porque cada vez menos gente habla el gallego por este tipo de motivos y de inventiva. Y lo peor de todo, que ellos , no se darán cuenta en su vida del daño que están provocando.

-*- PEL DE PITA:  Esta frase define perfectamente el galegués. Es una frase traducida de la española "piel de gallina". En gallego sería "pel de galiña" pero claro, es mejor decir "pel de pita" porque así parecen idiomas distintos, ¿non si?. Son patéticos y ridículos. Después se preguntan por qué no habla más gente el gallego. Lo curioso que la gente sí habla gallego, lo que no habla es este galegués que quiere aparentar ser un idioma totalmente desvinculado del español y que busca sinónimos para tratar de diferenciarse del español y del gallego que hablamos los gallegos.

-*- TEREMOS CHUVIA A CACHÓN. Si bien "chuvia" y "cachón" existen en gallego, decirlo así es como decir en español que tendremos sol a ladrillazos. No tiene sentido verdad. Pues en esas estamos, que nos quieren imponer un idioma que no es solo el vocabulario , sino también sus formas. Es vergonzoso escucharlo. 


Esta frase  "teremos chuvia a cachón" escuchada por primera vez en TvGa (telegaita), noticias del tiempo 14/10/2014 mediodia. Por la galeguesa Ana Celia Vázquez , una que le pagan por decir este tipo de tonterías.

-*- A FUME DE CAROZO. "Fume" es humo y "carozo" es la parte de la espiga de maiz que le queda al quitarle el maiz. Carozo también puede ser la parte que se deja al comer una manzana, con el rabito de la manzana y las semillas.
Esta frase es la típica en galegués que empelan los neohablantes (neofalantes). Si alguna vez escuchas esta frase, estarás ante alguien que habla galegués. La frase significa que una acción se ha realizado con mucha rapidez. Ejemplo:
 "Os ladróns actuaron a fume de carozo" , lo que viene a significar que los ladrones actuaron con gran rapidez. Como veis es de risa , nadie en Galicia emplea este tipo de frases. Por eso que el galegués no es sólo un conjunto de palabras copiadas del portugués o inventadas con normas lingüísticas inventadas o deducidas. Es una forma de expresarse que no existe en el Gallego. Patético.

-*- CEO TOLDADO . Cielo nublado de toda la vida,esto de "ceo toldado" es de risa. Allá ellos con este galegués.  De hecho hoy en dia ya lo habla menos gente.Venga anímate a hablar en galegués.

-*- CONTROL RUTINEIRO : Control rutinario. En español y en gallego , control rutinario. El galegués es este patético idioma que se auto -inventa para diferenciarse del odiado español.
Ejemplo :
La Policía hizo un control rutinario.
En gallego : A Policía, fixo un control rutinario.
En galegués: A Policía, fixo un control rutineiro. jjjj (patéticos).

-*- CHALECOS REFLECTINTES : Chalecos reflectantes. En español como en gallego chalecos reflectantes. Dudo que en galegués te dejen escribir reflectintes con C naste de la T..jjjj. Pero dicho esto, que ganas de que la gente no hable este idioma tan inventado. Somos patéticos los gallegos.

-*- DIAS CINSENTOS :    Dígase "días grises", pero Cinsentos...es que me parto...jajjaja, ya ni lo comento, es más fácil que me toque la primitiva que encontrar a una persona en Galicia que diga, DIAS CINSENTOS. Bueno si,  los de la boina, igual si lo dicen ...patético y cada día más asqueroso este galegués.

1 comentario:

  1. Na miña zona NUNCA empregamos a palabra galiña, para nós sempre é pita.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...