miércoles, 17 de septiembre de 2014

NOIRO

En Español  : BARRANCO,TALUD
En gallego   : NOIRO, sí se usa en algunos lugares, Lugo por ejemplo, que no en toda Galicia como pretenden. En Pontevedra, ni de coña existe esta palabreja, sí balado, barranco, talud.
En galegués: Noiro , lo usan para definir una cuneta de carretera, como la palabra que existe CUNETA es idéntica en gallego y español, de ahí el invento . La cuestión es diferenciarse del odiado español. Patéticos!!

La política lingüística del regionalismo "catetil ", consiste en sustituir todas las palabras idénticas en español y en gallego por otras copiadas del portugués o inventadas por normas lingüísticas salidas del laboratorio. Así el gallego , idioma muy parecido al castellano, se va diferenciando del tan odiado idioma Español. El galegués, es una cuestión identitaria, diferenciadora, que trata de hacer creer a las nuevas generaciones de gallegos, que Galicia es algo más que una región española. Su cruda realidad, es el rechazo por parte de la población gallega a este tipo de inventos lingüísticos. Por ese motivo, cada vez se habla menos el gallego, ya que este nuevo seudo-idioma el galegués, es rechazado en su total mayoría, a excepción de unos cuantos que viven del rollo identitario.

El galegués es el idioma artificial que hablan en la televisión de Galicia y que además se enseña en las escuelas gallegas. La mayoría de las veces se trata de sustituir palabras que son idénticas en español y en gallego por otras que se dejaron de usar en los siglos  XVII y XVIII o que son propias de una determinada zona de Galicia. 
Esta forma de a-normalizar el gallego, da como resultado un idioma el galegués que es rechazado por la inmensa mayoría de los gallegos, a veces incluso produce risas y por consiguiente, un rechazo a este tipo de giros y palabras recuperadas de un supuesto gallego idílico. Otras veces el galegués se reinventa copiando del portugués o con normas lingüísticas que no han evolucionado en la realidad, si no, que son más bien experimentos desde el laboratorio de anormalización. 
El galegués , trata de diferenciarse del oidiado español, porque forma esencialmente parte del patrimonio de los partidos regionalistas que creen que Galicia es una nación. Región española con un idioma muy bonito el gallego, al que pretenden difenciar en lo posible del idioma español, porque todo lo que le huele a España es repudiado. La cruda realidad es que el gallego es muy parecido al español y por eso recurren a copiar del portugués o a inventárselo.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...