En Español : NÍSPERO
En gallego : Níspero
En galegués : NÉSPERA, jaja la cuestión es diferenciarse del español.
Estos de la anormalización lingüística lo único que tratan es de diferenciar el gallego del español, inventando o copiando del portugués. Es como lo de escribir las cosas que son con B en español en galegués escribirlas con V. Pues bien, como níspero es masculino en español, la ponemos en femenino en Gallego y ya está. Ala, inventando otra palabrita, así les luce el pelo a estos de la inventiva. Cada dia habla menos gente este bodrio de seudo-idioma que es el galegués.
El nacionalismo, se autolesiona a si mismo, con esto de querer tener un idioma completamente distinto a ese otro que tanto odia que es el español...en fin . Yo también odio el galegués.
No hay comentarios:
Publicar un comentario