martes, 31 de enero de 2012
ALFINETES
ALFINETES : En gallego como en español se dice alfileres, pero estos de la RAG no paran de inventar o copiar para poder diferenciarse del español y así hacer que el gallego parezca un idioma muy distinto del castellano. En este caso se trata de una palabra copiada literalmente del portugués. Como en gallego se dice igual que en español, le han copiado esta palabra para incorporarla al galegués.
Y a ver si se entera el señor Feijoo que en la Telegaita (TVGa) alguien está tratando de imponer estos inventos haciéndonos creer que en Galicia se dice "Alfinetes", así nos luce el pelo.
martes, 10 de enero de 2012
LAPAS
LAPAS = Llamas de fuego : en gallego "Llamas" igual que en español, en galegués "lapas".
Es la típica palabra de laboratorio, inventada y añadida al galegués (gallego que nos intentan imponer a base de inventiva) usada en círculos muy cerrados, normalmente entrenacionalistas regionalistas , "mestres" profesores de institutos y sobre todo por la televisión autonómica, TVGa.
La televisión de la comunidad autónoma, emplea diariamente en las noticias el galegués, intentando que palabras como esta parezcan de uso cotidiano, por aquello de la normalización lingüística, pero lo único que consiguen es que nos riamos un ratito. A veces hasta mi abuela que nunca habla en español, se rie de lo que inventan.
Es la típica palabra de laboratorio, inventada y añadida al galegués (gallego que nos intentan imponer a base de inventiva) usada en círculos muy cerrados, normalmente entre
La televisión de la comunidad autónoma, emplea diariamente en las noticias el galegués, intentando que palabras como esta parezcan de uso cotidiano, por aquello de la normalización lingüística, pero lo único que consiguen es que nos riamos un ratito. A veces hasta mi abuela que nunca habla en español, se rie de lo que inventan.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)